lunes, 4 de febrero de 2008
SOPHIA DE MELLO (II)
PENÉLOPE
Desfaço durante a noite o meu caminho.
Tudo quanto teci nâo é verdade,
Mas tempo, para ocupar o tempo morto,
E cada dia me afasto e cada noite me aproximo.
(De Coral, 1950)
PENÉLOPE
Deshago por la noche mi camino.
Todo cuanto he tejido no es verdad,
Mas tiempo para ocupar el tiempo muerto,
Y cada día me alejo y cada noche me aproximo.
(Traducción de Jacobo Sanz Hermida)
categoría
A la sombra de otra voz
No hay comentarios:
Publicar un comentario